02 feb 2024 , 13:33

¿Quieres trabajar en el extranjero? Estos son los pasos para validar tu título universitario

Validación y homologación son dos procesos distintos, aquí te lo aclaramos.

Migrar y continuar tu formación o iniciar una nueva carrera profesional son sueños que muchos estudiantes y profesionales anhelan.

En este camino, la legalización de tu título universitario es un paso fundamental para que tu formación tenga validez en el país de destino, aunque este procedimiento y los requisitos para llevarlo a cabo varían según el país de destino.

Como tal, homologar y validar un título de educación superior son procesos distintos, pero ambos tienen como objetivo certificar y validar las firmas, otorgándoles autenticidad a nivel internacional.

Te podría interesar: Canadá reduce un 35 % el número de estudiantes internacionales que aceptará este año

Muchos migrantes buscan validar sus estudios para ejercer en el extranjero.
Muchos migrantes buscan validar sus estudios para ejercer en el extranjero. ( )

¿Validar u homologar títulos?

Aunque ambos procesos están estrechamente relacionados, guardan ciertas diferencias en sus objetivos y finalidades.

La validación busca principalmente otorgar certificación sobre la validez legal del título en el país receptor, posibilitando al titular ejercer una profesión o proseguir con estudios. La ejecución de este proceso implica la exhaustiva verificación y autenticación de los documentos académicos por instituciones designadas en el país de destino.

Te podría interesar: Las profesiones del futuro generarán más plazas de trabajo

Por otra parte, la homologación radica en determinar si la formación adquirida en el extranjero es comparable al estándar nacional del país receptor. Para llevar a cabo este proceso, se realiza una evaluación minuciosa de los documentos académicos y, en algunos casos, se llevan a cabo exámenes adicionales con el fin de confirmar la equivalencia requerida.

Algunos países pueden requerir únicamente que valides tu título universitario, pero en otros será necesario llevar a cabo la homologación de forma exhaustiva para garantizar la calidad profesional. En ambos casos, se puede requerir que el título tenga la Apostilla de la Haya, o sea legalizado primero por el país receptor.

Estudiantes universitarios.
Estudiantes universitarios. ( )

Validar títulos en Estados Unidos

Como tal, el gobierno de los Estados Unidos no tiene una agencia para validar títulos, por lo que son las empresas privadas quienes regulan el proceso.

La evaluación determina la equivalencia académica en el sistema estadounidense, por lo que es posible que algunas carreras requieran una licencia profesional (exámenes, residencia, cursos). La validación de títulos estadounidenses consta de los siguientes pasos:

  • Elige una empresa de evaluación (AICE o NACES).
  • Consigue copias certificadas y traducidas al inglés de: título, programa de estudios, plan de estudios con carga académica y calificaciones.
  • Completa el formulario de solicitud, paga el costo y envía los documentos.
  • Espera entre 4 y 8 meses hasta obtener la validación.
  • Es de recalcar que no todas las carreras requieren la homologación, pero las que si lo necesitan son: arquitectura, odontología, educación, leyes, medicina, enfermería, trabajo social, veterinaria, psicología.

    Te podría interesar: Universidad de Estados Unidos ofrece una beca de 30 mil dólares a estudiantes extranjeros

    Persona con bandera estadounidense.
    Persona con bandera estadounidense. ( )

    Validar títulos en Canadá

    El caso canadiense es distinto al de los Estados Unidos. Allí, cada provincia y territorio tiene sus propios criterios de validación, pero por lo general, las variaciones son mínimas. El proceso toma tiempo y dinero, y puede llevar desde los 6 meses hasta periodos de 7 años en casos muy puntuales.

    La validación canadiense va de la siguiente manera:

  • Reúne tus documentos: transcripciones, certificados, etc.
  • Tradúcelos al inglés o francés (si planeas residir en Quebec) por un traductor oficial.
  • Elige una agencia de evaluación: WES, ICAS, etc.
  • Envía tus documentos a la agencia.
  • Recibe tu evaluación y úsala (Buscar trabajo, Solicitar licencias profesionales o Continuar tus estudios)
  • Validar el título te permite tener el reconocimiento de tu formación académica, abriéndote puertas en el mercado laboral canadiense y en instituciones educativas si decides continuar tus estudios.

    Te podría interesar: El primer ministro de Canadá acusa a Meta de bloquear noticias, en sus redes sociales, sobre una ola de incendios

    Imagen de Ottawa, Canadá.
    Imagen de Ottawa, Canadá. ( )

    Homologar títulos en España

    La homologación te permite ejercer una profesión regulada en España con las mismas condiciones que los españoles. La solicitud tiene un costo de 49 euros (53 dólares) y para ello, deberás presentar la siguiente documentación en la web del Ministerio de Universidades español:

  • Solicitud de homologación (descargar y completar online).
  • Volante de inscripción condicional (descargar y completar online).
  • Comprobante de pago de tasa (€49.76).
  • Documento de identidad original vigente.
  • Copia de la papeleta de votación.
  • Título de bachiller original con Apostilla de la Haya.
  • Notas de primero a tercero de bachillerato con Apostilla de la Haya.
  • España requiere homologar títulos universitarios.
    España requiere homologar títulos universitarios. ( )

    Otros países

    Las exigencias de los demás países para homologar o validar el título son distintas, pero puede que varias de ellas requieran de la Apostilla de la Haya para hacerlos efectivos.

    Por ejemplo, en Colombia, se requiere que el profesional que desee ejercer su carrera en suelo colombiano deba de apostillar su título y posteriormente realizar la homologación para la emisión de los permisos de trabajo, luego de haber realizado el pago de la tasa (198 dólares pregrado, y 225 dólares posgrado).

    En Argentina, el proceso se puede hacer de manera online a través del portal Trámites a Distancia (clic aquí). Para el caso de Alemania, la homologación de títulos toma de 3 a 4 meses, y se realiza mediante un organismo competente a través del portal de homologaciones del gobierno alemán (clic aquí)

    En la mayoría de los casos, se requerirá que los títulos y el apostillamiento sea traducido de la lengua nacional a la del país en el que se desee trabajar (inglés, francés, alemán y español en el caso de los países mencionados en este artículo).

    Noticias
    Recomendadas